Papier Koperty Poczta
Czego można się dowiedzieć z nazwy firmy
Jedną z ważniejszych dla nas informacji na temat firmy z którą mamy zamiar nawiązać kontakty handlowe jest jej rozmiar, czy jest duża czy mała. Nie zawsze można to wywnioskować z nazwy, np. AG w Austrii lub Niemczech to z reguły duże firmy, ten sam skrót w Szwajcarii może oznaczać firmę o dowolnych rozmiarach, małą lub dużą. NV w Holandii to zazwyczaj bardzo duża firma, ale w Belgii może być mała lub duża. Większość firm w Hiszpanii i Francji desygnowanych skrótem S.A. dotyczy dużych firm, GmbH w Niemczech i Ltd. w Wielkiej Brytanii o małe firmy.
Nazwy ulic, budynków.
Najczęściej spotykane odpowiedniki polskiego słowa "ulica" to Calle, Laan, Rue, Rua, Straat, Strasse, Via. W języku duńskim, flamandzkim (holenderskim), fińskim, niemieckim, norweskim i szwedzkim odpowiedniki polskiego słowa "ulica" pisze się razem z nazwą np. Kerkstraat (ulica Kościelna) (flamandzki).
Najpopularniejsze suffixy określające ulice to -gade, -gate, -gaten, -katu, -straat, -strasse), tie.
W wyjątkowych wypadkach w adresach w Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hiszpanii może nie być numerów budynków.
W jednej części Europy numery domów pisze się przed nazwą ulicy, w drugiej po nazwie.
Np. W Belgii numer budynku umieszczony jest po nazwie ulicy Pelkaanstraat 154
W Luxemburgu przed nazwą ulicy: 78, rue Mathias Kirsh
W adresach w Grecji często nie używa się określników ulic.
Najpopularniejsze suffixy określające ulice to -gade, -gate, -gaten, -katu, -straat, -strasse), tie.
W wyjątkowych wypadkach w adresach w Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hiszpanii może nie być numerów budynków.
W jednej części Europy numery domów pisze się przed nazwą ulicy, w drugiej po nazwie.
Np. W Belgii numer budynku umieszczony jest po nazwie ulicy Pelkaanstraat 154
W Luxemburgu przed nazwą ulicy: 78, rue Mathias Kirsh
W adresach w Grecji często nie używa się określników ulic.
Kody pocztowe
Używane aby usprawnić, zautomatyzować sortowanie poczty. Są umieszczane za nazwą miasta w krajach anglojęzycznych (Wielka Brytania) i przed nazwą miasta w pozostałych krajach UE. W Irlandii nie ma systemu kodów pocztowych.
Skrzynki Pocztowe
W niektórych krajach posiadanie skrzynki pocztowej przez firmę i używanie jej do korespondencji jest bardzo rozpowszechnione, w innych mniej. W krajach w których są one mało popularne istnieje opinia, że firmy używające adresów skrzynek pocztowych mogą mieć podejrzaną reputację. Może tak być ale w większości wypadków nie jest. Komuś kto chce prowadzić podejrzane interesy równie łatwo jest postarać się o zwykły adres uliczny.
Skrzynki pocztowe są popularne głównie dlatego, ze poczta do nich dostarczana jest wcześnie rano, dużo wcześniej niż dostarczono by ja do firmy przez listonosza.
Jeśli firma podaje na swoim papierze firmowym lub w materiałach promocyjnych adres skrzynki pocztowej i adres rzeczywisty gdzie firma się znajduje, do korespondencji należy używać tylko adresu skrzynki pocztowej. Nie piszemy na kopercie/przesyłce obu adresów bo może to opóźnić doręczenie.
Do skrzynek pocztowych doręczana jest korespondencja, którą wysyłamy za pośrednictwem urzędu pocztowego. Firmy typu DHL, Federal Express, UPS lub inne firmy kurierskie nie doręczają do skrzynek pocztowych. Jeśli wysyłamy coś używając firmy kurierskiej musimy podać adres rzeczywisty, uliczny.
W wielu krajach używa się nazwy angielskiej dla określenia skrzynki pocztowej (P.O. Box lub POB). Inne popularne nazwy skrzynek pocztowych to Apartado, Apartado Postale, Caixa Postale, Case Postale, Casella Postale, Casilla de Correos, Postboks, Postbus, Postfach.
Skrzynki pocztowe są popularne głównie dlatego, ze poczta do nich dostarczana jest wcześnie rano, dużo wcześniej niż dostarczono by ja do firmy przez listonosza.
Jeśli firma podaje na swoim papierze firmowym lub w materiałach promocyjnych adres skrzynki pocztowej i adres rzeczywisty gdzie firma się znajduje, do korespondencji należy używać tylko adresu skrzynki pocztowej. Nie piszemy na kopercie/przesyłce obu adresów bo może to opóźnić doręczenie.
Do skrzynek pocztowych doręczana jest korespondencja, którą wysyłamy za pośrednictwem urzędu pocztowego. Firmy typu DHL, Federal Express, UPS lub inne firmy kurierskie nie doręczają do skrzynek pocztowych. Jeśli wysyłamy coś używając firmy kurierskiej musimy podać adres rzeczywisty, uliczny.
W wielu krajach używa się nazwy angielskiej dla określenia skrzynki pocztowej (P.O. Box lub POB). Inne popularne nazwy skrzynek pocztowych to Apartado, Apartado Postale, Caixa Postale, Case Postale, Casella Postale, Casilla de Correos, Postboks, Postbus, Postfach.
Nazwy krajów
Większość urzędów pocztowych wymaga aby nazwa kraju docelowego przesyłki była napisana w ostatniej linii adresu. USA i Wielka Brytania chciałyby również , żeby po nazwie kraju napisać jeszcze kod krajowy.
System kodów krajowych wprowadzono w 1960 roku i jest on w Europie używany do dziś głównie przez firmy, mniej przez korespondentów prywatnych.
W wypadku Belgii, Francji, Szwajcarii kody krajowe poszczególnych krajów zapisywane są w następujący sposób: B-1040, F26320, Ch-8021.
System kodów krajowych wprowadzono w 1960 roku i jest on w Europie używany do dziś głównie przez firmy, mniej przez korespondentów prywatnych.
W wypadku Belgii, Francji, Szwajcarii kody krajowe poszczególnych krajów zapisywane są w następujący sposób: B-1040, F26320, Ch-8021.