Business entertainment czyli wspólne jedzenie i picie
Zaproszenie na lunch, obiad lub drinka to popularne sposoby na spędzenie czasu z partnerem biznesowym, klientem lub współpracownikiem. Wspólne zasiadanie do stołu służy nawiązaniu lub rozwinięciu znajomości lub uczczeniu ważnych etapów negocjacji takich jak ich rozpoczęcie lub podpisanie kontraktu. Są kraje (np. Chiny) gdzie właściwe negocjacje nie odbywają się w biurowych salach konferencyjnych ale w restauracjach przy suto zastawionych stołach.
Jedzenie może mieć różny charakter - od zwykłych kanapek lub jedzenia typu fast food podawanych w przerwach pomiędzy rozmowami w biurze po wyjścia do restauracji lub baru. Jeśli w grę wchodzą bardzo duże pieniądze to możemy być zaproszeni na bankiet. Możemy być także zaproszeni do czyjegoś domu. Im większe pieniądze wchodzą w grę, tym większa skala wystawności. Także pracując w zagranicznych firmach powinniśmy się liczyć z tym, że będziemy zapraszani przez naszych współpracowników a nawet zwierzchników. Uczestnictwo we wspólnych wyjściach jest ważne dla naszej kariery. Bez względu na to z kim jemy lub pijemy, dobrze jest wiedzieć jak się zachować, jak rozmawiać przy stole, jak zamówić danie w restauracji, jak pić alkohol, jak wznieść toast, jak podziękować za zaproszenie i co z płaceniem rachunku. Jeśli zostaniesz zaproszony na obiad, lunch, drinka lub inną formę wspólnego spędzenia czasu, to zaproszenie zawsze przyjmij, bo jest ono oznaką szacunku ze strony zapraszającego a także tego, że sprawy idą w dobrym kierunku. To często właśnie przy stole restauracyjnym nasi partnerzy mogą podejmować decyzję, czy będą chcieli z nami robić interesy. Także dobre relacje ze współpracownikami często są formowane podczas wspólnych wyjść. |
zwroty w języku angielskim używane przy zapraszaniu
Poniżej podane są najczęściej spotykane zwroty sugerujące zaproszenie wraz z możliwymi odpowiedziami:
We'd like to invite you to lunch Thank you! I'd love to come! I would like to invite you to dinner tonight That would be very nice, thank you very much We would like to invite you for a drink Thank you! Me and my wife would like to invite you over to our house for dinner tomorrow night That would be very nice, thank you very much Let's have dinner together, shall we? Great idea, let's do it What about going out for a drink? I'd love to Let's go for a drink That would be great/sounds great! |
odmawianie zaproszenia
Jeśli robimy z kimś interesy, to powinniśmy być gotowi na spędzenie czasu przy stole z naszymi partnerami, bo jest to ważna część relacji biznesowych. Odmowa z reguły będzie źle odebrana i może zniweczyć nasze starania w celu robienia wspólnych interesów. Na przykład odmowa wyjścia na drinka z naszymi partnerami w Irlandii będzie poważnym uchybieniem.
Jeśli jesteśmy zapraszani przez swoich wspólpracowników, osoby które dobrze znamy, kiedy spotkania nie są tak zobowiązujące, możemy odmówić podając powód (np. nadmiar pracy, względy rodzinne) lub przyjść na krótko a potem wyjść z zachowaniem wszystkich form grzecznościwoych. Wyrażenia jeśli nie możemy wziąć udziału we wspólnym wyjściu (dobrze jest podać przyczynę) Thank you, but I'm afraid I can't come. I have an early flight tomorrow morning Sorry, I'm afraid I can't, I have to finish a report Sorry, not this time, I have to take my dog to the vet |
Wyrażenia towarzyszące jedzeniu
W wielu krajach używane są specyficzne zwroty będące zaproszeniem/sygnałem do ropoczęcia jedzenia. Oto niektóre z nich:
Smacznego (polski) Bonapetit (włoski) Itadakimasu (japoński) Kali oreksi (grecki) Smaklig maltid (szwedzki) W języku angielskim brak jest takich zwrotów, co nie znaczy, że pojawieniu się jedzenia na stole towarzyszy milczenie. Istnieje wiele wyrażeń, których używa się jako sygnał do rozpoczęcia jedzenia. Oto niektóre z nich: This looks great! This looks wonderful! I can't wait to try This looks very tasty! This smells wonderful, I can't wait to dig in! Na "enjoy your meal" wypowiadane przez kelnera w restauracji po przyniesieniu potraw odpowiadamy "thank you". Zaproszenie do domu Jeśli zostaliśmy zaproszeni do czyjegoś domu to słowa wyrażające podziękowanie i aprobatę w trakcie lub po jedzeniu to: You've prepared a wonderful meal. Thank you! Na co nasz gospodarz zazwyczaj odpowiada: I'm glad you like it Jeśli zostaliśmy zaproszeni do czyjegoś domu to inne zwroty, których możemy użyć jako podziękowanie to: Thank you for having me over That was wonderful, thank you very much The meal was wonderful I've had a wonderful evening. Thank you Odpowiedź gospodarza: I'm glad you enjoyed it It was a pleasure, we'll have to do it again |
Inne zwroty przydatne w trakcie posiłku
Uczestnicząc w posiłkach mogą nam się przydać inne zwroty - oferujący jakiś rodzaj jedzenia lub picia Would you like.. May I... Can I... Przykłady: Can I get you some more fish? Yes, please it is very tasty No, thanks, it is delicious but the piece I've just eat was really big Can I get you something to drink? Yes, please can I have a glass of water? No, thank you, I'm fine Yes please, a cup of coffee would be great How about some more wine? Yes, please No, thank you I'm fine |
zaproszenie do czyjegoś domu
Jest wielkim wyróżnieniem i zawsze powinniśmy podziękować za zadany sobie trud i za goszczenie nas w swoim domu. Oto niektóre ze zwrotów, które możemy użyć:
Thank you for inviting me, I enjoyed being with you here Thank you for having me over, I enjoyed meeting your family Thank you for you hospitality Thank you very much, I had a wonderful time Jeśli było się gościem w czyimś domu, dobrze jest też wysłać krótki list z podziękowaniem wykorzystując wyżej podane zwroty. |
Copyright www.znam-angielski.com 2002-2016